블로그를 처음 시작하면서 구글 웹사이트 번역기를 블로그에 달고 있었는데요. 그동안 스킨을 서너번 교체하는 과정에서 구글 번역기를 잊고 있다가 오늘 구글 애널리틱스에서 분석을 하다 국가별 방문자 통계치를 보니 블로그에 구글 번역기를 다시 넣어야 겠다는 생각에 포스팅합니다. 아래는 제 블로그 국가별 통계치인데요.우리나라를 제외한 다른 나라에서도 방문자가 유입되는데, 물론 대부분 교민분들이라 생각되지만 단1명의 외국인을 위해서라도 요즘 한층 성능이 좋아진 구글 번역기를 달기로 했습니다. ☞ 구글 웹사이트 번역기 바로가기 먼저 100개 이상의 언어를 번역할 수 있다는 웹사이트 번역기로 들어가 웹사이트에 지금 추가 버튼을 누르고 다음 단계로 넘어 갑니다. 넘어간 단계에서 웹사이트 URL 입력란에 블로그 주소를 입..
검색 엔진에서 제공하는 번역기를 많이들 사용하시죠?저는 구글 번역기를 많이 사용하는데요. 구글 번역기가 많이 진화하고 있지만 영문을 한국어로 직접 번역하면현재로서는 한국인인 저로서도 도대체 알아 먹질 못하는 수준인데요.그래서 공공연히 알려진 내용은 영어 → 일본어 → 한국어로 거치면 약간은 자연스런 번역이 될 수도 있다는 사실입니다.왜 영문을 일본어를 거쳐야만 좀더 자연스러운지 어느 블로그에서 조목 조목 원인을 밝혔지만 저는 패스하구요.제 생각은 이렇습니다."아직 대한민국의 국력이 열도에 미치지 못한다" 입니다 ㅠㅠ 아래 샷은 미국의 메탈 밴드 Twisted Sister의 락 발라드 I believe in you 가사 일부를 구글 번역기로영문에서 한국어로 바로 직역한 결과이구요.(이미지를 클릭하면 원본 ..